The Crisp chatbox has been built for international locales support. It supports 50+ languages, in a wide range of alphabets. However, on some websites you may see weird accents in your chatbox.

The Crisp chatbox is only compatible with UTF-8 encoded websites. As the chatbox is directly included in your DOM (ie. in your website page / document), it inherits from your website encoding set. If you are not using UTF-8, or a derivative of UTF-8, you may see weird Latin accented characters, eg. in French "aparté" could be shown as "apart?" (the "é" letter cannot be displayed in the correct encoding).

Remember: the Crisp chatbox is only compatible with UTF-8 encoded websites.

Modern websites will not have this problem, as UTF-8 is the default character set used for Web pages in modern browsers. However, websites that are a bit older may inherit a legacy, non-UTF-8 character set that is forced in the website <head /> section.

The reason

Usually, the reason is that you have this in your website <head /> section (eg. for ISO-8859-8):

<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-8">

Where it should rather be UTF-8:

<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">

How to fix it?

As the encoding applies to the whole page and cannot be changed on a sub-element of the DOM (unfortunately there is no HTML standard for that), you will need to fix this another way.

There are 2 ways of fixing this (best to worst):

Convert all your pages to UTF-8, and declare UTF-8 as your encoding set in the HTML <head /> section of your site (this may be tedious if you have many static pages and legacy dependencies, however it's by far the best solution; plus it is future-proof)
Include Crisp in an iframe HTML element, which has its own encoding set to UTF-8 (this is not recommended, as it breaks MagicBrowse, LiveAssist and LiveDebug — it is also the reason we don't include it in an iframe by default)
Was this article helpful?
Thank you!